Témoignages – Diplômés 2016

  • Céline : « J’ai accepté le CDI de traductrice interne que m’a proposé l’agence (…). J’ai pu voir mes responsabilités évoluer. J’ai ainsi eu la charge du service traduction/terminologie durant les vacances de la responsable et ai dû former une nouvelle traductrice (…). »
  • Rose : « Mon entreprise a été très surprise de mes connaissances en TAO (Traduction Assistée par Ordinateur). C’est donc un bon point pour la Catho (…). » L’entreprise lui a proposé un poste.
  • Le directeur général de l’entreprise où Hélène a fait son stage : « Elle a la maturité professionnelle suffisante pour travailler chez nous et elle est devenue la personne dont nous avons besoin. Nous lui avons proposé un contrat et elle a accepté. »
  • Caroline : « Nourrissant l’ambition de rouvrir un bureau en Irlande depuis un moment déjà, et s’apercevant que j’aurais terminé mes études à l’issue de ce stage, le directeur m’a proposé d’être la personne en charge de ce nouveau bureau, offre que j’ai acceptée (…) ».
  • Juliette : « J’ai donc signé un contrat d’un an pour travailler en tant que chef de projets de traduction dans la filiale espagnole et je continuerai de m’occuper des clients français dont j’ai l’habitude (…). L’entreprise : « Nous sommes ravis qu’elle continue à travailler avec nous ».
  • Le Ministère où Lucile a fait son stage : « Elle faisait preuve d’une certaine maturité professionnelle à son arrivée, maturité qui s’est renforcée et confirmée. Nous souhaitons vivement l’embaucher dans les meilleurs délais ».