Atouts et Débouchés

Atouts et Débouchés

Atouts

Une formation approfondie

  • Petits groupes et suivi rapproché des étudiants
  • De nombreux intervenants professionnels
  • Une expérience du travail en équipe et des mises en situation réelle
  • Une veille permanente des attentes du marché et adaptation des contenus pédagogiques
  • Du matériel pédagogique adapté : une salle informatique dédiée, traduction assistée par ordinateur, logiciels professionnels

Une approche professionnalisante

  • Des partenariats avec les entreprises
  • Un stage professionnel long (France ou Etranger)
  • Une préparation à l’insertion professionnelle des étudiants
  • Une aide à l’embauche et un suivi des anciens étudiants

95% d’insertion professionnelle (3 mois)

  • Traducteur indépendant
  • Salarié en entreprise ou agence de traduction
  • Fonctionnaire au sein des organismes internationaux
  • Responsable service traduction
  • Traducteur-localiseur
  • Traducteur-adaptateur dans l’audiovisuel
  • Réviseur-relecteur
  • Terminologue
  • Chef de projet de traduction

Enquête d’insertion

Promotion 2018/2019 2019/2020
Nombre de diplômés 19 15
Nombre de réponses  17 13
Salariés dans la traduction 7 6
Indépendants dans la traduction 7 7
Autres métiers 3 0