Atouts et Débouchés

Atouts et Débouchés

Atouts

  • De nombreux intervenants professionnels
  • Des partenariats avec les entreprises
  • Une aide à la recherche de stages
  • Un stage professionnel long (France ou Etranger)
  • Une préparation à l’insertion professionnelle des étudiants
  • Une aide à l’embauche et un suivi des anciens étudiants
  • Une expérience du travail en équipe et une mise en situation réelle
  • Petits groupes et suivi rapproché des étudiants
  • Du matériel pédagogique adapté : une salle informatique dédiée, traduction assistée par ordinateur, logiciels professionnels
  • Une veille permanente des attentes du marché et adaptation des contenus pédagogiques

Débouchés

  • Un taux d’insertion de 95%
  • Traducteur indépendant
  • Salarié en entreprise ou cabinet de traduction
  • Fonctionnaire au sein des organismes internationaux
  • Responsable service traduction
  • Traducteur-localiseur
  • Traducteur-adaptateur dans l’audiovisuel
  • Réviseur-relecteur
  • Terminologue
  • Chef de projet de traduction

Enquête d’insertion

Promotion 2012/2014 2013/2015 2014/2016
Nombre de diplômés 20 17 14
Nombre de réponses  13 13 14
Salariés dans la traduction 6 6 7
Indépendants dans la traduction 5 6 7
Autres métiers 2 1 0