Atouts et Débouchés
Atouts
-
De nombreux intervenants professionnels
-
Des partenariats avec les entreprises
-
Une aide à la recherche de stages
-
Un stage professionnel long (France ou Etranger)
-
Une préparation à l’insertion professionnelle des étudiants
-
Une aide à l’embauche et un suivi des anciens étudiants
-
Une expérience du travail en équipe et une mise en situation réelle
-
Petits groupes et suivi rapproché des étudiants
-
Du matériel pédagogique adapté : une salle informatique dédiée, traduction assistée par ordinateur, logiciels professionnels
-
Une veille permanente des attentes du marché et adaptation des contenus pédagogiques
Débouchés
- Un taux d’insertion de 95%
-
Traducteur indépendant
-
Salarié en entreprise ou cabinet de traduction
-
Fonctionnaire au sein des organismes internationaux
-
Responsable service traduction
-
Traducteur-localiseur
-
Traducteur-adaptateur dans l’audiovisuel
-
Réviseur-relecteur
-
Terminologue
-
Chef de projet de traduction
Enquête d’insertion
Promotion | 2012/2014 | 2013/2015 | 2014/2016 | 2015/2017 |
Nombre de diplômés | 20 | 17 | 14 | 15 |
Nombre de réponses | 13 | 13 | 14 | 15 |
Salariés dans la traduction | 6 | 6 | 7 | 9 |
Indépendants dans la traduction | 5 | 6 | 7 | 4 |
Autres métiers | 2 | 1 | 0 | 1 |