Semestre 1
|
Semestre 2
-
Traduction générale LV1 – français
-
Traduction générale LV2 – français
- Traduction générale français – LV1
-
Informatique pour traducteur 2
- Principes de révision
- Compétences linguistiques en français
- Traduction commentée
- Projet de terminologie
- Ateliers de professionnalisation
- Séminaire de recherche
- Au choix:
- Traduction français – LV2
- Interprétation de relation
|
Semestre 3
-
Traduction professionnelle spécialisée (LV1 ⇒ français) – 3 domaines (juridique, économique, médical, informatique, automobile…)
- Traduction professionnelle spécialisée (LV2 ⇒ français) – 2 domaines au choix (juridique, économique, médical, informatique, automobile…)
- traduction audiovisuelle
- Informatique pour traducteur 3
- Traduction automatique
- Au choix:
- Corpus pour traducteurs
- Interprétation de relation
|
Semestre 4
- Conférences thématiques
- Publication assistée par ordinateur
- Principes de rédaction technique
- Transcréation et localisation
- Principe de Post-édition
- Gestion de projet
- Projets Intensifs
- Stage dans une structure de traduction (5 à 6 mois), en France ou à l’étranger
- Soutenance
- Au choix:
- Traduction audiovisuelle
- Interprétation de relation
|